FarmaRomán Farma od anglického autora Toma Roba Smitha vydaný 2014 přeložila Drahomíra Michnová. Když jsem zjistila, že děj se odehrává na pustém švédském venkově, skoro jsem ji odložila. Nemusím tyhle strohé, studené a pro mě nepřístupné podmínky. Ale dočetla jsem a nelituji.

Danielovi rodiče se na důchod odstěhují na švédský venkov, jeho matka se tam narodila a velmi mladá odešla do Anglie. Jaké dětství prožila, o tom nikdy nemluvila. Daniel netuší, že jeho rodiče tak řeší neutěšenou finanční situaci. Překvapí jej telefonát otce, kdy mu sděluje, že matka je duševně nemocná, že jej bude asi kontaktovat a že by mohla být nebezpečná. Následuje telefonát matky, že otec ji pronásleduje, že je na útěku a prosí syna o pomoc. Dilema, které pak prožívá, komu věřit, myslí si, že své rodiče zná, ale zdá se, že netuší, kdo vlastně jsou. Nakonec mu nezbývá než souhlasit s umístěním matky na psychiatrii, sám odjede do Švédska a pátrá po pravdě. Objevuje matčino dětství, svého dědečka, kterého neznal a kořeny matčiny nemoci. Je možné, že si občas myslíme, že své blízké dobře známe. Někdy to může být iluze. Rozhodně stojí za přečtení i pro překvapivé rozuzlení.